$1412
próximo prêmio da mega sena,Aproveite Transmissões ao Vivo em Tempo Real e Mergulhe em Jogos Online Populares, Onde Cada Segundo Conta e Cada Movimento Pode Levar à Vitória..Faz parte de um grupo muito pequeno de aves de reprodução cooperativa com comportamento poliândrico. Todos os membros do bando ajudam na criação da prole. O local escolhido para o ninho são cavidades de árvores que foram originalmente escavados por outras espécies, tais como papagaios, proporcionando assim um abrigo da chuva. Foi registrado um ninho na cavidade de um tronco de árvore, sem teto e a 13,5 metros de altura. A postura é de dois a quatro ovos, mais comumente três.,Traduziu muitos escritoros da literatura portuguesa: pela tradução de ''Fra Luís de Sousa'', de Almeida Garrett, obteve o prémio Josep Maria de Sagarra de tradução teatral 1995 (Institut del Teatre); pela versão do ''Llibre del desassossec'', de Fernando Pessoa, o prémio Crítica Serra d'Or de tradução poética 2002; pela tradução de ''Fetge de Tigre'', de Francisco Gomes de Amorim, o VII Prémio Giovanni Pontiero (Instituto Camões e Faculdade de Tradução e Interpretação da Universidade Autónoma de Barcelona); o prémio de tradução Vidal Alcover pela tradução de ''Peregrinació'' de Fernão Mendes Pinto, e o prémio Jordi Domènech de tradução de poesia pela tradução de ''L'escena de l'odi'', de José de Almada Negreiros..
próximo prêmio da mega sena,Aproveite Transmissões ao Vivo em Tempo Real e Mergulhe em Jogos Online Populares, Onde Cada Segundo Conta e Cada Movimento Pode Levar à Vitória..Faz parte de um grupo muito pequeno de aves de reprodução cooperativa com comportamento poliândrico. Todos os membros do bando ajudam na criação da prole. O local escolhido para o ninho são cavidades de árvores que foram originalmente escavados por outras espécies, tais como papagaios, proporcionando assim um abrigo da chuva. Foi registrado um ninho na cavidade de um tronco de árvore, sem teto e a 13,5 metros de altura. A postura é de dois a quatro ovos, mais comumente três.,Traduziu muitos escritoros da literatura portuguesa: pela tradução de ''Fra Luís de Sousa'', de Almeida Garrett, obteve o prémio Josep Maria de Sagarra de tradução teatral 1995 (Institut del Teatre); pela versão do ''Llibre del desassossec'', de Fernando Pessoa, o prémio Crítica Serra d'Or de tradução poética 2002; pela tradução de ''Fetge de Tigre'', de Francisco Gomes de Amorim, o VII Prémio Giovanni Pontiero (Instituto Camões e Faculdade de Tradução e Interpretação da Universidade Autónoma de Barcelona); o prémio de tradução Vidal Alcover pela tradução de ''Peregrinació'' de Fernão Mendes Pinto, e o prémio Jordi Domènech de tradução de poesia pela tradução de ''L'escena de l'odi'', de José de Almada Negreiros..